“wearing all pink to the barbie movie” “wearing full suits to the minion movie” the children yearn for themed parties
hyperfixation sucks I think just a little too hard about a guy who isn't even real and I could start crying any second
“wearing all pink to the barbie movie” “wearing full suits to the minion movie” the children yearn for themed parties
hyperfixation sucks I think just a little too hard about a guy who isn't even real and I could start crying any second
my town drug dealer shared this on facebook im cryigng
why in the world are you friends with your town drug dealer?…
beucuase i buy drugs from him
LOL. And you put his name on there, you tryna get him caught ?
Hello yes police there is a drug dealer i saw on the internet.his name is joe.
certified iconic post
My bf studied japanese in high school and often says "gambate!" (not sure of spelling) to be like. encouraging. I think it means roughly "let's get this bread." However, as someone who took spanish in high school, it always sounds like a command to me. And as near as I can tell, in spanish it would mean "go shrimp yourself."
I'm definitely not a fluent speaker, so I could be wrong, but here's how I got there:
In Spanish, some (informal, I think?) commands are formed by dropping the "r" from the end of an infinitive verb. (Every infinitive verb in Spanish ends in r.) For example, "to run" is "correr." If you want to tell someone to run, it's "corre." If you want to tell someone to do something to something/someone, you append a little pronoun thing to the end. From "besar" (to kiss) we get "bésame" (kiss me). From "cocinar" (to cook) we get "cocínalo" (cook it). From "callar" (to silence) we get "cállate" (silence yourself/shut up).
So, "gambate" immediately reminds me of "cállate," which is a rude command. It would be formed from the verb "gambar" and the second person object "te" for "you/yourself." But "gambar" isn't a word in Spanish. However, "gamba" is a word. It means "shrimp." So while it isn't technically grammatically correct, in the same way we "verb" nouns in English, the noun "gamba" is being used in the place of a verb here. "Gambate" (or more properly "gámbate" to maintain the correct stress for both the Spanish and Japanese). "Go shrimp yourself."
Native spanish speaker. You're quite right about your linguistics here, and spanish speakers love to make up new words by conjugating existing words (at the very least, my parents do)
My confusion stemmed from never having heard the word gamba before. To my knowledge the word for shrimp is camarón
So i looked it up and apparently gamba actually means prawn. So it's actually go prawn yourself
Richard Roxburgh and Kate Beckinsale in Van Helsing (2004)
The best part about this scene wasn’t just that Dracula didn’t have a reflection. She was at a ball with a few hundred other people attending it, and during this dance, there were dozens of other couples also dancing alongside Anna and Dracula. The scene showed that everyone at that ball was a vampire, not just Dracula. And she was the single only human there. It’s so subtly threatening to be surrounded by bloodthirsty killers all dressed to the nines, masked and pretty. And it was such an ingenious way of telling that part of the story, I adore this movie so much.
breasts is a weird term
I’m one thousand percent okay saying boobs or tits but breasts just
feels weird on my tongue
Weird. I’ve always loved the feel of breasts on my tongue.
official boob post
Every january goth couples are fucking hard to try and have a halloween baby they're gonna name ophelia or some shit
I’m a Halloween baby but my parents are normal so I’m Garrett
Hi garrett